Воскресенье
20 Мая
Календарь событий
Наверх

Японские свадебные талисманы.

японские свадебные талисманы

Во всем мире, во всяком случае, в большинстве стран куклы ассоциируются исключительно с детскими забавами. А вот в Японии в куклы играют не только дети, но и взрослые, причем в первую очередь именно взрослые. Ибо куклы — это не только предмет для развлечений, но также элемент изобразительной культуры и религиозной символики.

Кукол японцы изготовляли с незапамятных времен. Тогда людей интересовали не декоративные особенности этого ремесла, а религиозные и мистические способности кукол (по-японски их называют нингё, что является архаичным чтением двух иероглифов, из которых составлено слово хитогата, означающее «человеческая форма»). Самые ранние образцы из обнаруженных в Японии кукол относятся к эпохе Дзёмон (10 000 лет до н. э. — 300 лет до н. э.). Это были глиняные, костяные и каменные фигурки, служившие оберегами от злых сил и болезней, покровителями семьи. В дальнейшем, в эпоху Кофун (300–710) глиняные фигурки воинов и животных стали устанавливать на могилах как стражу покоя усопших.

Постепенно сфера использования кукол расширялась. Человеческие фигурки, называвшиеся хитогата (в иных районах — катасиро и надэмоно), стали употребляться вместо жертвенных животных, чтобы избавлять их владельца от сглаза, болезней. В древности японцы полагали, что маленькие фигурки обладали собственной душой, и это позднее нашло отражение в философии кукольного театра Бунраку. А от подмостков кукольных балаганов можно проследить прямую линию, ведущую к нынешним роботам-андроидам, которые со временем, что совсем не исключено, могут получить статус национального меньшинства в некоторых странах.

Но наряду с чисто развлекательными функциями куклы в полной мере сохранили свое религиозно-мистическое предназначение. Например, самый простой вариант — шарик из дерева, ваты или смятой бумаги оборачивали клочком ткани и перевязывали ниткой. Получались голова с юбочкой. На «голове» иногда прорисовывали глаза и рот. Такую куколку подвешивали у входа в дом или у окна чтобы обеспечить хорошую погоду на следующий день.

Куклы зачастую предназначались в дар богам. В храмы эти подношения приносили со всей округи, девать их было некуда. Спасало лишь поверье, что по определенным дням такие куклы (их называли нагаси-бина) следует складывать в маленькую лодочку или на плот и спускать вниз по реке к морю. С ними уплывали и многие грехи, житейские проблемы и несчастья. То же самое происходило и со специальными куклами, призванными облегчать человеческие страдания. Достаточно было потереть больное место бумажной или соломенной куклой (ее называли надэмоно: вещь, которой трут) или просто подуть на нее. Тогда все болезни и даже грехи переселялись в куклу, которую надлежало в третий день третьего месяца года бросить в воду или сжечь на костре. Кстати говоря, и поныне японцы не выкидывают старых кукол в мусор. Их принято относить в храм и поручать заботам буддийских священнослужителей, знающих, как правильно провожать в последний путь и людей и кукол.

Лучшим средством для ежегодного расставания с грехами и несбывшимися надеждами служит похожая на русскую неваляшку кукла Дарума. Их традиционно изготавливают в огромных количествах к Новому году в виде некоего обобщенного образа буддийского святого Бодхидхармы (или проще — Дарумы) из дерева или папье-маше с пустыми глазницами. Загадывая желание на будущий год, человек прорисовывает тушью в одной глазнице куклы точку (открывает глаз). Если желаемое сбудется, кукла будет вознаграждена открытием второго глаза, после чего ей найдется место в семейном алтаре. А если Дарума не сможет или не захочет выполнить просьбу, на следующий Новый год его ждет костер на территории ближайшего храма. Куклы, выполняющие роль «свадебных талисманов», имеют особое значение. Их преподносят молодоженам накануне свадьбы или же в день ее. Они символизируют вечную любовь, крепкую семью и великое могущество династии. На мастер-классе мы изготовим свадебные талисманы.

Записаться на мастер-класс Расписание мастер-классов Цена

Японский язык

Открыт набор в группы японского языка

Специальное предложение: бонусные занятия аниме-клуба.

Подача заявок: 01.09.2011 – 30.09.2011

Подробнее

Мастер-класс по икебане

икебана

На занятиях участники постигают тонкости цветочной аранжировки, прикоснувшись к самым истокам природы, изучив ее отражение в нашем мире. Аранжировка выполняется из живых цветов.

Подробнее

Каллиграфия

Каллиграфия

Каллиграфия (shodo: "путь письма") - искусство письма красиво (чистописание). Большинство японских детей изучает чистописание в начальной школе. Это также является величайшим инструментом духовного развития, достижения внутренней гармонии.

 Подробнее

Чайная церемония

Чайная церемония

Чайная церемония – это действо, в котором участвуют: устроитель церемонии и приглашенные участники. Прежде чем приступить к чайной церемонии, все участники, которых должно быть не более пяти человек, концентрируются на своих ощущениях, мыслях и чувствах, чтобы обрести необходимый психологический настрой. Только так можно ощутить всю духовность чайной церемонии и ощутить «вкус дзэн», что означает – «вкус чая».

Подробнее

Футболки с иероглифами

Фудболки с иероглифом

Сделай дизайн сам! - Выберите значение иероглифа, его размещение, цвет материала, цвет начертания - и мастер выполнит оригинальный дизайн для ВАС!

Подробнее